giá buôn
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom masculin : - Prix marchand : Prix auquel un produit est vendu par un grossiste à un détaillant, ou entre professionnels dans le cadre d'échanges commerciaux. Ce prix est généralement inférieur au prix de détail car il ne comprend pas la marge du commerçant final.
Exemples d'utilisation
- Nom masculin :
- Giá buôn của mặt hàng này thấp hơn 30% so với giá lẻ. (Le prix marchand de cet article est inférieur de 30% au prix de détail.)
- Chúng tôi chỉ bán sỉ với giá buôn. (Nous ne vendons qu'en gros au prix marchand.)
- Bạn có thể cho tôi biết giá buôn cho đơn hàng số lượng lớn không? (Pouvez-vous me communiquer le prix marchand pour une commande en grande quantité ?)
Utilisations avancées
"theo giá buôn" : au prix de gros, selon le prix marchand.
- Công ty nhập nguyên liệu theo giá buôn. (L'entreprise achète les matières premières au prix de gros.)
"bảng giá buôn" : tarif des prix de gros, liste des prix marchands.
- Vui lòng gửi cho chúng tôi bảng giá buôn mới nhất. (Veuillez nous envoyer votre dernier tarif de prix de gros.)
Variantes et mots apparentés
- Giá bán buôn (n.m.) : synonyme direct, prix de vente en gros.
- Giá bán sỉ (n.m.) : autre synonyme courant, prix de vente en gros.
- Giá lẻ / Giá bán lẻ (n.m.) : antonyme, prix de détail.
Synonymes
- Prix de gros : Prix pour les ventes en grande quantité.
- Prix pour les professionnels : Prix destiné aux acheteurs professionnels.
Expressions liées
Mua theo giá buôn : acheter au prix de gros.
- Cửa hàng của tôi thường mua hàng theo giá buôn. (Mon magasin achète habituellement les marchandises au prix de gros.)
Áp dụng giá buôn : appliquer le prix marchand.
- Chúng tôi sẽ áp dụng giá buôn cho đơn đặt hàng từ 100 sản phẩm trở lên. (Nous appliquerons le prix marchand pour les commandes de 100 produits ou plus.)
- prix marchand